Neologisme nr. 1400:  zeesnot; zeeslijm

Bron: Taalbank, 6 juli 2015, Woord van de dag 

Citaat: "Heel vroeger gebruikten we zeesnot weleens als naam voor oesters, jakkes!, maar vandaag staat het woord in een heel andere betekenis in de krant. Het woord figureert in een NRC-bericht over de gevolgen van de olieramp met het BP-olieplatform in 2010. BP probeerde destijds de olie op te lossen met een oplosmiddel. Dat lukte ten dele, ‘maar het middel zette algen en bacteriën op de bodem aan tot het maken van een soort zeesnot. Olieresten zonken, geplakt aan deze zeesnot en kleideeltjes, naar de bodem.’ Dat blijkt nu rampzalig te zijn: ‘Dit snot met een dikke olielaag heeft al het leven eronder gesmoord.’

(...)

Zeesnot is vrijwel zeker een vertaling van sea snot, een in het Engels ingeburgerd woord voor wat ook wel zeeslijm wordt genoemd (‘marine mucilage’), dat zich soms in enorme klodders traag door de zee verspreidt.

Ingevoerd door: JC op  8 juli 2015

 

terug naar alfabetische lijst

terug naar chronologische lijst

terug naar welkom