Neologisme nr. 1034:  colataks

Bron: taalbank.nl, Woord van de Dag, 2 januari 2012

Citaat: "Wie vandaag in Frankrijk een fles frisdrank koopt, is een stuk duurder uit dan vorige week. Dat komt door de suikertaks die daar vanaf 1 januari geheven wordt op frisdrank. Colataks noemt de Volkskrant die belasting vandaag: ‘Met ingang van 1 januari 2012 is in Frankrijk een suikertaks ingevoerd, ook wel de colataks genoemd. Deze maatregel moet overgewicht tegengaan. De belasting, die uitkomt op 1 eurocent per blikje fris en maximaal 20 cent op grote flessen, gaat de Franse schatkist jaarlijks 120 miljoen euro opleveren’ (2 januari 2012)." 

Vertaling van het Engelse: cola tax 

Ingevoerd door: JC  op 2 januari 2012

 

terug naar alfabetische lijst

terug naar chronologische lijst

terug naar welkom