Neologisme nr. 240: huldebiet
Bron: "Hondsdraf" van Nicoline van der Sijs, verschenen bij SDU Uitgevers, Den Haag, 2004 (geciteerd op http://www.fopje.web-log.nl/).
Definitie: verkeerd begrepen tekstfragment, bv. in een lied
Vertaling van het Engelse: mondegreen
Citaat: "Zij behandelt, naast vele andere taalbijzonderheden, de "mondegreen" maar geeft ook Nederlandse voorbeelden. Ze schrijft': "naar analogie zou de Nederlandse benaming voor het verschijnsel 'huldebiet' kunnen luiden. Nadat een jongetje het bekende lied 'Neem mijn stem, opdat mijn lied, U mijn Koning hulde biedt', enthousiast had meegezongen, vroeg hij: 'Juf, wie is eigenlijk Koning Huldebiet'?""
Voorgesteld door: Mirjam Groenendijk op 4 april 2005
Ingevoerd door: JC op 7 april 2005